![jcwq_found_prev](https://images2.imgbox.com/3d/7e/0km9XJK4_o.jpg)
![upcut](https://i.ibb.co/KW6Zxs6/122.jpg)
Название: Мы же друзья
Команда: Beefleaf team
Персонажи: Хэ Сюань/Ши Цинсюань
Тип: текст
Жанр: слеш
Рейтинг: G
Размер: мини, 1809 слов
Примечания: UST, действия происходят задолго до начала новеллы
Саммари: Кажется, ещё немного и Ши Цинсюань своей яркой улыбкой сможет затмить солнце.
![image](https://i.ibb.co/RNJXrbF/image.jpg)
— Пойдём со мной, Мин-сюн!
В звонком голосе Ши Цинсюаня всегда столько радости и неподдельного веселья, что они пропитывают всё вокруг, наполняя воздух какой-то необъяснимой сладостью. Она, густая и липкая, проникает под кожу и оседает неясной тяжестью где-то под рёбрами.
— Мин-сюн, тебе обязательно понравится!
Ши Цинсюань обнимает его за плечи, прижимается грудью к спине, смеётся, и дыхание щекочет чувствительную кожу шеи. Даже через несколько слоёв одежды можно почувствовать тепло, особенно от скользящих по груди рук. Оно пронизывает насквозь, согревая, добирается до самого нутра. Кажется, ещё немного — и его мёртвое сердце начнёт бится.
Так не должно быть.
— Я обожаю представления байси в этом городе, их циркачи настоящие мастера своего дела и всегда готовят новые номера! Хочу показать их тебе!
Столетия назад Хэ Сюань смотрел нечто подобное со своей семьёй, а потом больше и некому было его звать. Дорогая жена, чьё лицо стёрлось во времени, точно так же отрывала его от дел и, схватив под руку, тянула на прогулку, говоря, что нужно дышать свежим воздухом, а не сидеть днями над книгами. Несколько веков он был один и теперь просто не может отказать.
Хэ Сюань захлёбывается в неправильности всего происходящего.
Залитым солнцем, шумным и ярким городом Хэ Сюаню не знаком — никогда ранее Ши Цинсюань не приводил его сюда. Странно, что ещё остались места, которые они не посещали — он помнит каждое из них. Они идут по оживлённой улице, и люди расступаются перед ними, с улыбкой смотрят вслед, зазывалы активно крутятся возле и приветливо распахивают перед ними двери ресторанов. Многие из горожан узнают Ши Цинсюаня, и тот приветливо машет им в ответ, обещая обязательно навестить, спрашивая, как у них дела и всё ли хорошо со здоровьем. Он словно знает каждого из них и стремится облагодетельствовать всех вокруг.
Они заходят в лавку, и о её дороговизне всё просто кричит на десятки ли. Таких мест обычно всего несколько на весь город, но какие бы сокровища в них не продавали, тут всё равно не будет ничего стоящего и важного для бога.
Их уже ждут, встречая низкими поклонами и искренними улыбками.
Не дав даже осмотреться, Ши Цинсюань подхватывает его под руку и вслед за хозяином ведёт в другую комнату, где уже зажжены благовония, юная дева играет на цитре, а резной стол уставлен яствами. Ши Цинсюань усаживает Хэ Сюаня на подушки и сам садиться возле, тут же подвигая к нему блюдо с тысячелетними яйцами, зная, с какой жадностью он всегда на них смотрит. С хозяином они болтают и смеются, как давние друзья, пока тот лично разливает вино.
— Мин-сюн, мой дорогой друг, попробуй вино, — Ши Цинсюань смотрит на него с любопытством и нетерпением, явно ожидая чего-то.
Лёгкая сладость и изысканный аромат цветов кружат голову с первого глотка. Повелитель Ветров пахнет вишней и карамелью.
— Неплохо, — пиалу Хэ Сюаня тут же наполняют вновь.
— О! Я знал, что тебе понравится! — Ши Цинсюань восторженно хлопает в ладоши и, склонив голову к левому плечу, нетерпеливо облизывает губы. Он так делает только если задумал очередную проказу, и в ней обязательно должен участвовать Хэ Сюань. — Когда достопочтенный господин Яо был ещё беззубым сорванцом, я лично учил его виноделию.
— Мой повелитель, вы столькому обучали шесть поколений моей семьи — это великая честь для нас. Мы с трепетом храним полученные от вас знания и передаём их своим сыновьям и дочерям. Меньшее, что может сделать этот презренный — порадовать своего господина.
Старик с благоговением кланяется, а у Хэ Сюаня появляется несколько вопросов. Он молча приподнимает одну бровь.
— Долго ли ожидать? — спрашивает Ши Цинсюань, и хозяин тут же звонит в маленький колокольчик.
В комнату заходит молодая госпожа с атласной подушечкой, на которой лежит нефритовая шкатулка. Замерев в предвкушении, Ши Цинсюань так и не доносит до рта пиалу с вином и, кажется, вовсе забывает дышать. Хэ Сюань же уже доел все устрицы, приготовленные на пару, и курицу габаджоу и теперь тянется к супу из птичьих гнёзд.
Это куда интереснее, чем дела Повелителя Ветров.
В какой-то момент Ши Цинсюань отсылает всех людей, и они остаются одни. Хэ Сюань чувствует обжигающий взгляд, но даже не скашивает в его сторону глаза.
— Мин-сюн, еда никуда не денется. Может хоть на минутку оторвёшься от миски и посмотришь на меня?
— Ты тоже никуда не денешься.
— Я тоже рад, что мы с тобой лучшие друзья.
— Мы с тобой не друзья.
— Самые лучшие, Мин-сюн.
Ши Цинсюань отодвигает от него тарелку с булочками. Хэ Сюань, не успевший схватить хотя бы одну, зло выдыхает и всё же смотрит на него.
— Друзья так не поступают.
— Семья господина Яо прославилась тем, что не одно поколение изготавливает самые изысканные украшения и талисманы во всей Поднебесной. Некоторые из моих украшений изготавливали именно они, — странно, что имея сокровищницу размером с четверть дворца он вообще помнит, откуда у него та или иная безделушка.
Ши Цинсюань подливает ему ещё вина и смотрит из-под длинных ресниц так игриво, вынуждая Хэ Сюаня напрягаться в ожидании очередной проделки, за которую потом будет стыдно.
— Мин-сюн, мой дорогой друг…
— Мы не друзья.
Но Ши Цинсюань привычно от него отмахивается, совершенно не желая слушать, и, улыбаясь, продолжает:
— Мин-сюн, в знак нашей долгой дружбы и моей глубочайшей признательности, — Хэ Сюань всё ещё смотрит на тарелку с булочками, невольно отмечая, что не может вспомнить, сколько лет подряд Ши Цинсюань, нарушая личные границы и не слыша отказов, таскается вместе с ним, — позволь вручить тебе подарок.
Ши Цинсюань аккуратно ставит перед ним резную шкатулку, которую принесла молодая госпожа, и открывает. Знает, что если этого не сделать, то Хэ Сюань ещё не скоро заглянет внутрь. На подкладке из чёрного шёлка лежит браслет из белого нефрита, вдоль которого извивается золотой дракон. Даже не беря подарок в руки, Хэ Сюань по достоинству может оценить и белизну камня, и тонкую работу мастера: видны даже самые мелкие чешуйки на хвосте дракона, и кажется, что он вот-вот оживёт и начнёт извиваться — так искусно сделан.
Младшая сестра Хэ Сюаня вышила на белом платке красными нитями защитный узор и подарила ему, просив беречь себя. Он обронил его, когда стражники за волосы волочили его из одной темницы в другую, и кто-то наступил на платок, впечатав его в грязь. Это было последнее, что ему дарили. Это было последнее, что у него оставалось от семьи.
— Тебе нравится?
Ши Цинсюань мягко касается его плеча и удушающе-тяжёлые воспоминания рассеиваются, как затхлость, которую прогоняет свежий ветер.
Хэ Сюань задыхается.
— Мин-сюн, ты так напряжённо хмуришься и молчишь, — Ши Цинсюань с волнением заглядывает ему в глаза — он ожидает хоть какой-то реакции, а его волнение выдаёт закушенная губа. — Если тебе не по нраву, то ты только скажи. Я обязательно найду для тебя что угодно, лишь бы порадовать!
Хэ Сюань не мигая смотрит на него и, протянув вперёд руку, убирает непослушную прядь за ухо Ши Цинсюаня, трогает аккуратную мягкую мочку. Любые прикосновения к нему обжигают сильнее огня Тунлу. После него уже никакого подарка не будет достаточно.
Он слышит, как быстро начинает биться сердце Ши Цинсюаня. Наверное, его бы билось точно так же, если бы только могло.
— Когда-нибудь ты обязательно меня порадуешь, а пока и браслета более чем достаточно.
— Какие странные вещи ты говоришь, Мин-сюн! Но как же я счастлив, что тебе понравилось! — взяв украшение, Ши Цинсюань аккуратно застёгивает его на руке Хэ Сюаня, едва поглаживая запястье. — Спасибо тебе, дорогой друг.
В его пронзительно-синих глазах плещется столько необъяснимой радости и детского восторга, что от них начинает слепить. Кажется, ещё немного и Ши Цинсюань своей яркой улыбкой сможет затмить солнце.
Они осушают бутыль до конца и только после этого покидают лавку. Хэ Сюань ничего не говорит человеку, но Ши Цинсюань благодарит за них двоих. Браслет непривычно охватывает руку, едва холодя кожу, и Хэ Сюаню кажется, что нечто необъяснимо-важное изменилось, а он упускает это важное из вида.
По пути к площади Ши Цинсюань, рассказывая очередную, не самую пристойную историю из своего прошлого, постоянно подсовывает ему еду, выбирая его любимую — хотя сложно ошибиться, зная, что он примет всё. Как-то незаметно и словно само собой разумеющееся, у Хэ Сюаня в руках появляется сладкое яблоко в карамели, потом кулёк с жареными каштанами, потом же пирожки с мясом. А после, невзирая на возражения, Ши Цинсюань аккуратно прижимает платок к его губам и стирает несуществующие крошки. Он едва касается пальцами его лица, так нежно и невесомо, словно ласковый весенний ветерок, но кажется, будто сквозь тело проходят сотни молний.
В мёртвой чёрной воде не может зародиться жизнь.
Они подходят к самому началу представления, и люди вокруг кланяются, приветливо им улыбаются и расходятся, уступая лучшие места. Горожане замолкают, как только ряженый в монстра юноша с причудливой маской на лице выходит на сцену и начинает читать стихи.
— Я знал его родителей. Мать была невероятно талантливой танцовщицей, а отец мастерил просто чудесные костюмы для выступлений — очень многие актёры у него одевались. Приятно наблюдать, как малыш Чэн идёт по их стопам, — тихонько нашёптывает ему Ши Цинсюань, не переставая обмахиваться веером.
— Это определённо очень важная информация, — Хэ Сюаню хотелось бы отодвинуться: подобная близость ему не уютна, да и вечернее солнце беспощадно припекает, но лёгкие порывы воздуха, гонимого веером, слишком приятны. Он подвигается ближе, подставляясь. — Без неё мне никак не посмотреть представление.
— Мин-сюн! Какой же ты вредина! — Ши Цинсюань пихает его в бок, а после извлекает из рукава две бутылки вина и вручает одну из них ему.
— Ты точно Повелитель Ветров, а не местная пьянь? — склоняясь к самому плечу, укоризненно спрашивает Хэ Сюань. Его непослушные, волнистые волосы щекочут лицо, а от приятной сладости слегка кружится голова.
Его легонько стукают веером по плечу. Это почти смешно.
— Мин-сюн! — Ши Цинсюань возмущённо шипит на него, округлив глаза. — Будешь вредничать, и я не поделюсь с тобой!
— Ничего страшного, я сам возьму, — Хэ Сюань ловко выхватывает одну из бутылок и тут же вновь получает веером по плечу. — Ты просто безобразно обращаешься со своим небесным орудием. Кто вообще доверил такому дикарю столь ценный артефакт?
Ши Цинсюань, ту же покраснев лицом и шеей, задыхается от возмущения, хватая воздух, как выброшенная на берег рыба.
— Ужасно, Мин-сюн! Разве друзья так поступают?! — на этот раз он недовольно тычет локтем ему в бок, наигранно обижаясь.
— Мы не друзья.
Пока Ши Цинсюань закатывает глаза, Хэ Сюань отбирает у него вторую бутылку вина.
— Ужасно, Мин-сюн, ты разбиваешь мне сердце!
Ши Цинсюань смеётся так заливисто и открыто, и его смех подобен перезвону серебряных колокольчиков на ветру. Он совершенно не обращает внимания на людей вокруг, продолжая смотреть только на Хэ Сюаня, словно в целом мире не существует никого кроме него. Смотрит с неподдельной нежностью, для которой совершенно невозможно найти объяснение, которой совершенно нет оправдания.
Хэ Сюаню хочется сбежать на свой остров, опуститься на самое дно чёрных вод, погрести себя под толстым слоем костей, песка и ила и больше никогда не смотреть в эти пронзительно-синие глаза. Погрузиться в непроглядную темноту, холод и нерушимую тишину, чтобы не слышать этот выворачивающий наизнанку голос.
Хэ Сюань остаётся, так и не найдя в себе силы сдвинуться с места.
— Прекрати шуметь, ты мешаешь смотреть выступление, — он так и не взглянул на сцену, не в силах отвести взгляд от Ши Цинсюаня.
— Я же говорил, что тебе понравятся эти циркачи, а ты не верил! — Ши Цинсюань берёт его под руку и кладёт голову ему на плечо.
Он выглядит по настоящему счастливым, и Хэ Сюань, захлёбываясь в чужом счастье, тонет, не в силах выбраться из этой непонятной сети.
Название: Ебучая курица
Команда: Beefleaf team
Персонажи: Хэ Сюань/Ши Цинсюань
Тип: арт
Жанр: слэш
Рейтинг: PG-13
Название: Та сцена из Титаника
Команда: Beefleaf team
Персонажи: Хэ Сюань/Ши Цинсюань
Тип: арт
Жанр: слэш
Рейтинг: G
Название: И правда мягкие
Команда: Beefleaf team
Персонажи: Хэ Сюань/фем!Ши Цинсюань
Тип: арт
Жанр: гет
Рейтинг: G
Название: take back your fan
Команда: Beefleaf team
Персонажи: Хэ Сюань/Ши Цинсюань
Тип: арт
Жанр: слеш
Рейтинг: G
@темы: Арт, Свой пейринг, mini OTP wars, Хэ Сюань/Ши Цинсюань
Текст очень понравился, пробрало, какие же они... Спасибо!
Больше всего орал с комикса, лопата очень неожиданна!
"И правда мягкие" - такой милый и непосредственный ШЦС!
"take back your fan" - суровый но мягкий внутри ХС и нежный ШЦС, мимими.
"Ебучая курица" - соблазняет, скотина!
"Мы же друзья" - милый и прекрасный текст, очень порадовали мелкие детали повседневной жизни (кстати, у ШЦС не обнаружится ли такой же белый нефритовый браслет парный?)
Я поломалась.
"Когда-нибудь ты обязательно меня порадуешь" Т_Т да разве ты в итоге был рад, а, рыбонька?
Курица! И лицо ХС!
"Я лечу" овввв! Сердечко занялось!
Хэ Сюань мацает бюст! Гетеро-паника!
"Take back your fan" чувак, он тут у тебя не веером занят, он занят тобой. А какой цветок в волосах ❤️
Гость, у нас всё было хорошо, поэтому не заметили. Проверьте, пожалуйста, исправилось ли оформление.)
И арты прелесть, разглядывать и разглядывать - и курица вкусная, и лопата отличная, и сиськи мяяягонькие, и в take back your fan выражение лица ХС трогательное такое :3
хотелось бы что-то сказать, но сложно подобрать слова. герои очень на себя похожи... но в них столько нежности, что не должно быть стеклянно, а стеклянно. очень.
в общем, спасибо! очень хорошая зарисовка
Та сцена из Титаника романтика от мин и - то, чего мне так не хватало х)))
И правда мягкие это лучшая классика, которую я видела, то для чего был создан канон
take back your fan нежность, сплошная нежность, я залипла надолго на их выражения лиц - нежность и обреченность, это прекрасно
спасибо вам большое за все красоту
божемой, какая прелесть!
Кажется, у меня новый хедканон по поводу этих браслетов) Спасибо, очень славный и вдохновляющий текст - местами пронзительный и острый, а местами милый.
Название: Ебучая курица
Это шикарно