первый вопрос команде – откуда у них фобия буквы э и почему они из Цинхе вместо Цинхэ? и как вообще можно было проебать ошибку в логине?! чуваки, ваш фик – полное говно, и даже интересная идея и стилизация не спасают от хтонического пиздеца с характерами во-первых, Цзян Фэнмянь Справедливости ради надо сказать, что основатель ладронов, Цзян Фэнмянь, имел весьма честолюбивые и далеко идущие планы. Когда его флот стал достаточно силен для того, чтобы не только грабить берега Кохинхины, но и противостоять правительственным войскам и совершать дерзкие вылазки вглубь континента, к крупным городам, Цзян Фэнмянь объявил себя царем и вознамерился сместить нынешних правителей, “татарских собак”, с китайского трона, восстановив древнюю династию. Увы, шторм помешал его замыслам, и власть осталась в руках ненавистных мандаринов. нет блять, серьезно? каким местом это вообще похоже на избегавашего конфликта до последнего новелльного Цзян Фэнмяня? вы что, персонажей на разные роли выбирали рандомно? дальше, флибустьеры какие нахуй флибустьеры, которые воюют против правительства, англичан и американцев? на благо какой страны и с какой разрешающей бумагой фестивалила Юй Цзыюань? про ее ослепительное сияние я просто промолчу, ибо ослеп от него в авторской речи время от времени отваливается фамилия, не уверен, что так можно и это очень режет глаз Этот китаец, Лань Сичень, несмотря на строгий нрав и замкнутость характера, произвел на меня благоприятное впечатление. чегоблть? какой в жопу замкнутый Лань Сичэнь? автор не до конца выучил персонажей и перепутал его в Лань Ванцзи? Но несмотря на явную образованность и, по словам Роберта Клайва, совершенное владение семью языками, этот Лань Сичень очень неохотно поддерживал общение, ограничиваясь ничего не значащими замечаниями во время обеда в кают-компании. нет, вы реально перепутали персонажей, это не Лань Сичэнь, а Лань Ванцзи Лань Сичэнь приветливый, вежливый и воспитанный Он появился на нашем корабле благодаря просьбе мистера Клайва, бывшего генерал-губернатора Бенгалии, который в то время живо интересовался политикой Китая, проводимой в отношении Англии. но нахуя генерал-губернатору пират, против которого воюет правительство Китая, если он интересуется политикой Китая? Какое отношение к политике играет пират? Лань Цижэню повезло, ему досталась буква э но почему-то не досталось фамилии и вежливого обращения от племянника и характера тоже не досталось, но это можно даже посчитать за плюс я догадываюсь, что автор пытался прикрыть этой тряпочкой их новелльное родство, но почему-то получилась хуйня в речи лирического героя дохуя странно смотрится слово «ханьфу» на фоне того, что жизнь в Китае ему неизвестна бедняга Чжао Чжулю потерял букву ж =( а бедняга Не Минцзюэ букву н, но зато ему досталась буква э о, а вот и мой любимый троп! варвар Не Минцзюэ! Внезапно, прервав гладкую речь Лань Сиченя, Не Минцзюэ схватил его за рукав и, прорычав что-то, толкнул в сторону кают. нет, серьезно, автор, кокова хуя?! где вообще во всей новелле Не Минцзюэ подобным образом ведет себя с Лань Сичэнем? Он схватил Сиченя за рукав и подтолкнул к каюте, расположенной под ахтердеком. Раздраженный, он не сказал ни слова, продолжая с силой тянуть упирающегося переводчика. божественное попадание в канонные образы Не Минцзюэ и Лань Сичэня, особенно с учетом проставленного в шапке шипа еще один повод проблеваться - всезнающий и щедро делящийся деталями наблюдатель – Не волнуйтесь, – прикрывшись веером, улыбнулся Хуайсан, – брат не причинит ему вреда. и еще одно охуенное попадание в канонный образ От толпы тотчас отделился молодой китаец в скромном ханьфу и с простым веером в руках. нет, серьезно, шта?! несколько абзацев назад офицеры были одеты в украшенную одежду, а первейший денди канона внезапно одет просто? Я тревожно оглядывался, когда из каюты капитана послышался крик. Очевидно, что двое спорили, поскольку вскоре к крику присоединились звуки бьющегося стекла. Это продолжалось недолго, потом все стихло. Но через некоторое время крики вновь возобновились, подкрепляясь ударами и звуками пощечин. Глухой стук свидетельствовал о том, что чья-то голова, скорее всего, встретилась с переборкой. коковахуя там происходит?
и два последних момента сюжет такое ощущение, что он остался у автора в голове процентов на 75 и нахуя автор вообще написал всю эту ебанину что он хотел ею сказать непонятно кто все эти люди, почему их зовут именами персонажей магистра и какого хуя там вообще происходит? у истории нет ни завязки, ни внятного сюжета, она ничего не рассказывает, не показывает и не объясняет а одной стилизации мало чтобы выехать
и вишенка на торте йобаного хтонического пиздеца отсылка к «списку архива Ланъя», которая торчит как хуй во лбу, нихуя не работает и выглядит абсурдно нелепо из-за непопадания в типажи нет, автор, серьезно, Мэй Чансу – Вэй Усянь?! Вэй Усянь, который в политике и интригах не просто ноль, а ебаное отрицательное число? который все проебал потому что не заметил у себя под носом жандные ручонки Цзинь Гуаншаня? любимый сын Цзинь Гуаншаня – Цзинь Гуанъяо? и, кстати, напомню, своим орденом он управлял вполне сносно опальный принц Цзинь Цзысюань, каноничная любимая корзиночка? ничего из этого не будет круче политика и интригана Вэй Усяня, но автор, серьезно, вы там что, роли распределяли вкр? короче, это было очень плохо, я не ожидал от команды такого днища ебаного советую автору больше ничего и никогда по нашему фандому не писать
I live a simple life. I wake pies and make the dead (c)
формат текста интересный, сам факт проведения такого эксперимента - по-моему, довольно прикольный) с этой точки зрения читать мне было любопытно. с точки зрения человека, интересующегося каноном, текст зашел мне меньше, тк от персонажей в нем, к сожалению, только имена. конечно, есть подходящие им отсылки/"пасхалки", но для погружения в текст их не хватало. Общее впечатления от фика - что он, в принципе, баловство авторов) Интересно было бы почитать другие ваши работы, не такие "игривые", что ли. Но навязывать это пожелание я вам, конечно, не буду, потому что это каким же мудаком надо быть, чтобы приходить в коменты к людям на фановом мероприятии, и что-то с них требовать, бгг, а, ну, примерно таким, как выступивший выше живое, просто унылое
Mozilla, но Вы же понимаете, что тут начнется, если позволять таким, как он, творить тут что они захотят? Так любой, кому не понравился фик или просто попалось нотп начнет срать в комментарии неугодной команде, если это не пресечь сразу.
живое, просто унылое, отличный коммент, я бы проголосовала Фик я, конечно же, не читала дальше мадам Цзин, которая думала не о троне, а о том, чтобы удержать и приумножить власть
Mozilla, это отзыв на текст. Надеюсь, команда и автор умеют отличать негативное мнение о тексте от негативного мнения о себе.
Цитирую: "советую автору больше ничего и никогда по нашему фандому не писать"
То есть я могу посоветовать автору комментария больше никогда ничего не комментировать, а также пойти еще кое-куда и это не будет переходом на личности, по вашему мнению?
Интересная Ау и крутая стилизация. Поначалу понадобилось как-то втянуться и привыкнуть к рассказчику, но потом было не оторваться. Очень порадовали упоминания остальных каноничных персонажей (ох, хоть где то Вэй Усянь не отщепенец)). В целом интересный способ обыграть одну из тем канона этаким вот "взглядом постороннего": потому что как там показывалось, насколько может быть далеко от правды представление посторонних о том, что происходит на самом деле, так и тут гг не понимает до конца, чо ваще происходит, причём не только касательно Сиченя и Минцзуэ)) Интересный ход с Цзынь Гуан Яо: мне всегда думалось, что они с отцом похожи гораздо больше, чем тот с Цзы Сюанем, и сложись все иначе с матерью Гуан Яо, то кто знает, что вышло бы.
Жизнь она как огурец: сегодня в руках, а завтра - в заднице...
Mozilla, Вы же, защищая команду, первой перешли на личность комментатора. простите, но нет. Сперва оскорбили меня, причем грубо и безосновательно, процитировать не могу - уже удалено. Слово "неуважаемый" не является матом или ругательством, всего лишь вежливое выражение личностного отношения - не могу я уважать собеседника, который меня бранью поливает. И я не защищала конкретную команду, всего лишь просила исключить из комментариев матерные выражения. И просила предоставить для чтения произведения соответствующие взыскательному вкусу комментатора, которые должны и меня тоже привести в восторг.
Большое спасибо команде! Я как человек, упоротый пиратской темой, с большим удовольствием прочитала эту чудесную стилизацию. Мадам Юй в качестве пиратской королевы - это просто идеальное АУ! И честно говоря захотелось прочитать о ней отдельную историю. Вообще все персонажи в моей голове очень хорошо ложатся на образы пиратов, правда. Спасибо
Саветри, спасибо большое! Очень рада, встретить такого же фаната пиратской темы. Очень рада, что вам нигде не жали характеры персонажей))
McCreation, спасибо вам. В целом интересный способ обыграть одну из тем канона этаким вот "взглядом постороннего": потому что как там показывалось, насколько может быть далеко от правды представление посторонних о том, что происходит на самом деле, так и тут гг не понимает до конца, чо ваще происходит, причём не только касательно Сиченя и Минцзуэ)) Рада, что вы, в отличие от других читателей, это увидели.
Дорогой автор, очень редко кто берется за текст-стилизацию, а их очень люблю). Спасибо, что не побоялись сложностей и попробовали это сделать. Рассказ получился легким и приятным, особенно порадовали иронические отсылки к викторианскому сентиментальному роману. Есть некоторое непопадание в героев, но ничего трагического в этом не вижу - все шлифуется при дальнейшей работе в фандоме. Если хотите поговорить подробнее о сильных и слабых сторонах работы, пишите мне в личку, я буду рада помочь) ПС: Надеюсь, вы понимаете, что высказывания анона про букву "э" и пост [J]живое, просто унылое[/J] ничего общего с критикой не имеют. Эти юзеры решают какие-то свои личные проблемы, имеющие к вам очень опосредованное отношение.
как человека, упоротого пиратской темой, очень порадовала интересная ау и обращение к теме ладронов, но очень удручило то, что значительную часть текста составляет пересказ Элмса, в который случайным образом натыкали персонажей новеллы, которые стали совершенно неузнаваемыми от этого переноса текст выглядит так, как будто писался по другому фандому, а потом в нем в спешке заменили одни имена на другие выходит, в тексте нет ничего, к чему автор прикладывал бы усилия - сюжеты списаны у других авторов, при переносе в ау характеры не продуманы и не соответствуют новелльным, сама сюжетная линия идет из ниоткуда в никуда, это просто зарисовка, в которой даже стиль выглядит не стилизацией, а подражанием
бревно человека, большое спасибо за внимание к нашему тексту! Ситуация с заимствованиями элементов из рассказов Ч. Элмса нас самих крайне удручает, тем более что команда узнала об этом не от автора текста и довольно поздно. У нас, к сожалению, не нашлось знатоков темы ладронов, поэтому за общим стилем, неплохо повторяющим морские романы и рассказы, мы не разглядели более или менее явные отсылки к конкретному произведению. Что касается остального... Не возьмусь комментировать подход автора к написанию текста. Кажется, это как раз тот случай, когда впору было добавить приписку: "мнение команды может не совпадать с мнением автора".
Других вариаций на морскую тему, боюсь, пообещать мы не можем, но постараемся порадовать чем-нибудь другим. Заглядывайте к нам ещё) :sun:
мой любимый цвет, мой любимый размер
Текст кстати фантастическое говно.
чуваки, ваш фик – полное говно, и даже интересная идея и стилизация не спасают от хтонического пиздеца с характерами
во-первых, Цзян Фэнмянь
Справедливости ради надо сказать, что основатель ладронов, Цзян Фэнмянь, имел весьма честолюбивые и далеко идущие планы. Когда его флот стал достаточно силен для того, чтобы не только грабить берега Кохинхины, но и противостоять правительственным войскам и совершать дерзкие вылазки вглубь континента, к крупным городам, Цзян Фэнмянь объявил себя царем и вознамерился сместить нынешних правителей, “татарских собак”, с китайского трона, восстановив древнюю династию. Увы, шторм помешал его замыслам, и власть осталась в руках ненавистных мандаринов.
нет блять, серьезно? каким местом это вообще похоже на избегавашего конфликта до последнего новелльного Цзян Фэнмяня?
вы что, персонажей на разные роли выбирали рандомно?
дальше, флибустьеры
какие нахуй флибустьеры, которые воюют против правительства, англичан и американцев? на благо какой страны и с какой разрешающей бумагой фестивалила Юй Цзыюань?
про ее ослепительное сияние я просто промолчу, ибо ослеп от него
в авторской речи время от времени отваливается фамилия, не уверен, что так можно и это очень режет глаз
Этот китаец, Лань Сичень, несмотря на строгий нрав и замкнутость характера, произвел на меня благоприятное впечатление.
чегоблть? какой в жопу замкнутый Лань Сичэнь? автор не до конца выучил персонажей и перепутал его в Лань Ванцзи?
Но несмотря на явную образованность и, по словам Роберта Клайва, совершенное владение семью языками, этот Лань Сичень очень неохотно поддерживал общение, ограничиваясь ничего не значащими замечаниями во время обеда в кают-компании.
нет, вы реально перепутали персонажей, это не Лань Сичэнь, а Лань Ванцзи
Лань Сичэнь приветливый, вежливый и воспитанный
Он появился на нашем корабле благодаря просьбе мистера Клайва, бывшего генерал-губернатора Бенгалии, который в то время живо интересовался политикой Китая, проводимой в отношении Англии.
но нахуя генерал-губернатору пират, против которого воюет правительство Китая, если он интересуется политикой Китая? Какое отношение к политике играет пират?
Лань Цижэню повезло, ему досталась буква э
но почему-то не досталось фамилии и вежливого обращения от племянника
и характера тоже не досталось, но это можно даже посчитать за плюс
я догадываюсь, что автор пытался прикрыть этой тряпочкой их новелльное родство, но почему-то получилась хуйня
в речи лирического героя дохуя странно смотрится слово «ханьфу» на фоне того, что жизнь в Китае ему неизвестна
бедняга Чжао Чжулю потерял букву ж =(
а бедняга Не Минцзюэ букву н, но зато ему досталась буква э
о, а вот и мой любимый троп! варвар Не Минцзюэ!
Внезапно, прервав гладкую речь Лань Сиченя, Не Минцзюэ схватил его за рукав и, прорычав что-то, толкнул в сторону кают.
нет, серьезно, автор, кокова хуя?! где вообще во всей новелле Не Минцзюэ подобным образом ведет себя с Лань Сичэнем?
Он схватил Сиченя за рукав и подтолкнул к каюте, расположенной под ахтердеком. Раздраженный, он не сказал ни слова, продолжая с силой тянуть упирающегося переводчика.
божественное попадание в канонные образы Не Минцзюэ и Лань Сичэня, особенно с учетом проставленного в шапке шипа
еще один повод проблеваться - всезнающий и щедро делящийся деталями наблюдатель
– Не волнуйтесь, – прикрывшись веером, улыбнулся Хуайсан, – брат не причинит ему вреда.
и еще одно охуенное попадание в канонный образ
От толпы тотчас отделился молодой китаец в скромном ханьфу и с простым веером в руках.
нет, серьезно, шта?! несколько абзацев назад офицеры были одеты в украшенную одежду, а первейший денди канона внезапно одет просто?
Я тревожно оглядывался, когда из каюты капитана послышался крик. Очевидно, что двое спорили, поскольку вскоре к крику присоединились звуки бьющегося стекла. Это продолжалось недолго, потом все стихло. Но через некоторое время крики вновь возобновились, подкрепляясь ударами и звуками пощечин. Глухой стук свидетельствовал о том, что чья-то голова, скорее всего, встретилась с переборкой.
коковахуя там происходит?
и два последних момента
сюжет
такое ощущение, что он остался у автора в голове процентов на 75 и нахуя автор вообще написал всю эту ебанину что он хотел ею сказать непонятно
кто все эти люди, почему их зовут именами персонажей магистра и какого хуя там вообще происходит?
у истории нет ни завязки, ни внятного сюжета, она ничего не рассказывает, не показывает и не объясняет
а одной стилизации мало чтобы выехать
и вишенка на торте йобаного хтонического пиздеца
отсылка к «списку архива Ланъя», которая торчит как хуй во лбу, нихуя не работает и выглядит абсурдно нелепо из-за непопадания в типажи
нет, автор, серьезно, Мэй Чансу – Вэй Усянь?! Вэй Усянь, который в политике и интригах не просто ноль, а ебаное отрицательное число? который все проебал потому что не заметил у себя под носом жандные ручонки Цзинь Гуаншаня?
любимый сын Цзинь Гуаншаня – Цзинь Гуанъяо?
и, кстати, напомню, своим орденом он управлял вполне сносно
опальный принц Цзинь Цзысюань, каноничная любимая корзиночка?
ничего из этого не будет круче политика и интригана Вэй Усяня, но автор, серьезно, вы там что, роли распределяли вкр?
короче, это было очень плохо, я не ожидал от команды такого днища ебаного
советую автору больше ничего и никогда по нашему фандому не писать
с точки зрения человека, интересующегося каноном, текст зашел мне меньше, тк от персонажей в нем, к сожалению, только имена. конечно, есть подходящие им отсылки/"пасхалки", но для погружения в текст их не хватало.
Общее впечатления от фика - что он, в принципе, баловство авторов) Интересно было бы почитать другие ваши работы, не такие "игривые", что ли.
Но навязывать это пожелание я вам, конечно, не буду, потому что это каким же мудаком надо быть, чтобы приходить в коменты к людям на фановом мероприятии, и что-то с них требовать, бгг, а, ну, примерно таким, как выступивший выше живое, просто унылое
Lalaif, спасибо. Рады, что вы приняли это не так близко к сердцу, как предыдущий комментатор.
живое, просто унылое, отзыв отзывом, но ваши дальнейшие комментарии не имеют отношения к тексту и являются оскорбительными.
Я удаляю все комментарии, которые не имеют отношения к тексту и являются просто личной перепалкой между юзерами.
Меньше экспрессии, пожалуйста.
Фик я, конечно же, не читала
дальше мадам Цзин, которая думала не о троне, а о том, чтобы удержать и приумножить властьЦитирую:
"советую автору больше ничего и никогда по нашему фандому не писать"
То есть я могу посоветовать автору комментария больше никогда ничего не комментировать, а также пойти еще кое-куда и это не будет переходом на личности, по вашему мнению?
Интересный ход с Цзынь Гуан Яо: мне всегда думалось, что они с отцом похожи гораздо больше, чем тот с Цзы Сюанем, и сложись все иначе с матерью Гуан Яо, то кто знает, что вышло бы.
простите, но нет. Сперва оскорбили меня, причем грубо и безосновательно, процитировать не могу - уже удалено. Слово "неуважаемый" не является матом или ругательством, всего лишь вежливое выражение личностного отношения - не могу я уважать собеседника, который меня бранью поливает. И я не защищала конкретную команду, всего лишь просила исключить из комментариев матерные выражения. И просила предоставить для чтения произведения соответствующие взыскательному вкусу комментатора, которые должны и меня тоже привести в восторг.
Спасибо
McCreation, спасибо вам.
В целом интересный способ обыграть одну из тем канона этаким вот "взглядом постороннего": потому что как там показывалось, насколько может быть далеко от правды представление посторонних о том, что происходит на самом деле, так и тут гг не понимает до конца, чо ваще происходит, причём не только касательно Сиченя и Минцзуэ))
Рада, что вы, в отличие от других читателей, это увидели.
ПС: Надеюсь, вы понимаете, что высказывания анона про букву "э" и пост [J]живое, просто унылое[/J] ничего общего с критикой не имеют. Эти юзеры решают какие-то свои личные проблемы, имеющие к вам очень опосредованное отношение.
текст выглядит так, как будто писался по другому фандому, а потом в нем в спешке заменили одни имена на другие
выходит, в тексте нет ничего, к чему автор прикладывал бы усилия - сюжеты списаны у других авторов, при переносе в ау характеры не продуманы и не соответствуют новелльным, сама сюжетная линия идет из ниоткуда в никуда, это просто зарисовка, в которой даже стиль выглядит не стилизацией, а подражанием
Что касается остального... Не возьмусь комментировать подход автора к написанию текста. Кажется, это как раз тот случай, когда впору было добавить приписку: "мнение команды может не совпадать с мнением автора".
Других вариаций на морскую тему, боюсь, пообещать мы не можем, но постараемся порадовать чем-нибудь другим. Заглядывайте к нам ещё) :sun: